I took a bag home last night, and it cost me a lot more than £10, I can tell you.
Una donna ieri a casa ho portato e mi è costata 10 "sterle". Datelo per scontato.
You fucked up and it cost us everything!
Hai fatto un casino e hai rovinato tutto!
And it cost me everything- my friends, my husband, my boys.
E mi e' costato... tutto. I miei amici, mio marito, i miei ragazzi.
I'm not as infallible as I thought, and it cost a man's life.
Non sono cosi' infallibile come pensavo. Ed e' costato la vita ad un uomo.
My copy, which I bought as a boy, at 18, I notice, and it cost me the princely sum of one shilling.
La mia copia, che comprai da ragazzo, a 18 anni, ho annotato, e mi costò la principesca cifra di uno scellino.
And it cost me my first husband.
E mi è costato il mio primo marito.
And it cost us a lot of money just to be pretty.
E costa un sacco di soldi, per essere solo bella a vedersi.
And it cost you half your number.
E hai perso la metà dei tuoi uomini.
Yeah, and it cost me $1/4 million last week to regain Brigham Young's confidence in railroad men.
E settimana scorsa ho pagato un quarto di milione di dollari per riguadagnare la fiducia di Brigham Young negli agenti della ferrovia.
And it cost me my marriage.
E mi e' costato il mio matrimonio.
And it cost me a year of my life.
E mi e' costato un anno della mia vita.
And it cost Tori her life, and it almost cost JT his, and I don't know what I would do if something happened to you, too.
Ed è costata la vita di Tori, e quasi quella di JT, e non so cosa farei se succedesse qualcosa anche a te.
We took one idea all the way... and it cost us.
Abbiamo portato un'idea fino in fondo... e ci e' costato.
He wanted what he wanted when he wanted it, and it cost him nothing.
Voleva quello che voleva quando lo voleva, e non gli è costato niente, capito?
I mean, you took a guy at his lowest, used him, and it cost him his life and his soul.
Voglio dire, hai preso un disgraziato... lo hai usato, e questo gli e' costato la vita e l'anima!
And it cost him his life, didn't it?
E questo gli e' costato la vita... - sbaglio?
It cost you your wife and it cost you me.
Ti e' costato tua moglie e me.
But he made it to a hospital and it cost Jimmy's mother a quarter of a million dollars, which is not enough for having lost your testicles.
Ma riuscì a raggiungere l'ospedale e costò alla madre di Jimmy 250 mila dollari. Che non bastano se hai perso i testicoli.
I let my guard down and it cost us.
Ho abbassato la guardia e ci abbiamo rimesso.
And it cost a man his life.
Nient'altro. - Ed e' costato la vita ad un uomo!
You looked for him at 90 meters, and it cost you the race.
L'hai cercato al novantesimo, e hai perso la gara.
And it cost him his life, too.
E anche lui ha pagato con la vita.
And it cost him his life.
E gli e' costata la vita!
My father tried to do the right thing and leave the Circle and it cost him his life.
Mio padre ha cercato di fare la cosa giusta, e lasciare il Circolo gli e' costato la vita.
I didn't when I was younger, and it cost me.
Io non lo feci da giovane e mi è costato parecchio.
And it cost him nothing because he pawned off the diamonds to stave off the creditors.
E non gli costava nulla perche' impegnava i diamanti per tener lontano i creditori.
Yeah, it was, but it was also a mistake and it cost me a spot on the team so you should be thrilled.
Si', ma e' stato anche un errore che mi e' costato il posto in squadra, dovresti essere entusiasta.
It seems to have been an assembly fault, a mechanic's error, and it cost him everything.
La causa sembra un errore meccanico di assemblaggio, e gli è costato tutto.
I didn't follow my instincts, and it cost... everything.
Non ho seguito il mio istinto, e mi e' costato... tutto.
Lucy loved the Colorado Kid, and it cost him everything.
Lucy amava Colorado Kid e a lui e' costato tutto.
Owen... a mistake was made... an oversight, and it cost us, all of us.
Owen... e' stato commesso un errore. Una svista... ed e' costata molto... a tutti noi.
Yes, and it cost as the aquarium itself.
Sì, e costa come l'acquario stesso.
Galilee was a more beautiful and prosperous district than Judea, and it cost only about one fourth as much to live there as in Jerusalem and Judea.
La Galilea era il distretto più bello e prospero della Giudea, e la vita costava circa un quarto di quanto costava a Gerusalemme ed in Giudea.
And it cost about 500 dollars to start it, which was about the equivalent of 10, 000 dollars of today.
Gli furono necessari 500 $ per avviarlo, che corrispondono a circa 10.000$ di oggi.
We used an apple and it cost pennies.
Noi abbiamo usato una mela che costa solo qualche centesimo.
The whole thing took minutes, and it cost her two percent.
Tutto questo ha richiesto pochi minuti, e le è costato solo il 2 percento.
And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it.
Portava 56 persone alla velocità di un'utilitaria e a un'altezza da cui si potevano sentire abbaiare i cani. Un volo costava il doppio di una cabina di prima classe sul transatlantico Normandie.
(Laughter) And it cost Nokia absolutely nothing.
E alla Nokia non costa assolutamente nulla.
8.1335399150848s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?